Prevod od "vamos discutir" do Srpski


Kako koristiti "vamos discutir" u rečenicama:

Olhe, não vamos discutir o meu negócio, nem o dele, e nem o seu, ok?
Nemoj da prièamo ni o mom ni o vašem ni o njegovom poslu.
Vamos discutir isso em outro lugar?
Raspravimo ovo na nekom drugom mestu.
Vamos discutir a missão no meu apartamento.
Hajde da idemo do mog stana da porazgovaramo o misiji.
Vamos discutir a moção da Great Benefit para encerrar a causa.
Prigovoriæemo na zahtev 'Velike dobiti' za odbacivanje postupka.
Vamos discutir isso com os Hutts?
Хоћеш да је расправиш са Хатама?
Agora, se vamos discutir a... questão principal... há algo que eu gostaria de dizer.
Sad, ako ima diskusije... oko glavnog pitanja... Ja imam nešto što bih rekao. U redu, ti plaæaš porez, reci.
Vamos discutir os méritos do jornalismo?
Hoæemo li raspravljati o vrlinama novinarstva?
Seu pai e eu vamos discutir isso depois.
Vaš otac i ja æemo razgovarati o tome kasnije.
Vamos discutir os detalhes em seguida, mas, antes... conheçam os astronautas selecionados para a missão:
Uskoro æe mo o pojedinostima. Prvo bih pozdravila izabrane astronaute.
Não vamos discutir isso de novo.
Da li me razumeš? - Hajde da ne pokreæemo ovaj spor.
Não vamos discutir suas fraquezas agora, Mãe.
Nemojmo sada o tvojim slabostima, majko.
Não podemos e não vamos discutir isso também.
Не долази у обзир. О томе нема преговора.
E nos vamos discutir essa porra de maneira civilizada.
I poprièaæemo o ovome kao civilizovani ljudi.
Tudo bem, vamos discutir a maravilha do corpo humano.
Ok, idemo razgovarati o èudesima Ijudskog tijela.
Se quiser falar mais sobre isso... vamos discutir depois de os convidados terem ido embora.
Ako hoæeš da za ovo optužiš mene, možemo da prodiskutujemo kasnije, nakon što gosti odu.
Sim, nós vamos discutir tudo isso mais tarde.
Aha. O ovome æemo morati razgovarati kasnije.
se vamos discutir um contrato de casamento... não fica bem para uma mulher estar presente.
Ako æemo dogovarati braèni ugovor, jako je neprikladno da žena bude prisutna.
Vamos discutir os detalhes na sala privativa.
Hajde da o detaljima razgovaramo u separeu.
Claro, não vamos discutir com o fantasma do Walt.
Naravno. Ko smo mi da se suprotstavimo visokom duhu Volta?
Então, senhores, vamos discutir a perspectiva "Fim da Guerra essa noite".
Па, господо... размотримо изгледе завршетка рата вечерас.
Vamos discutir isto lá em cima.
Zašto o ovome ne bi porazgovarali gore, Duše?
Seja qual for o seu desacordo, vamos discutir como homens decentes.
Каквих год да је било несугласица, допусти да расправимо то.
Vamos discutir isso como dois adultos maduros.
Idemo ovo raspraviti kao dvoje nezrelih ljudi.
E não vamos discutir sobre isso.
I neæemo se svaðati oko toga.
Pessoal, o que vamos discutir é altamente sigiloso.
Ljudi, ono o èemu æemo razgovarati u ovoj sobi je strogo poverljivo.
Vamos discutir isso amanhã de cabeças frias.
Daj da porazgovaramo o ovome sutra kad æe nam glave biti bistrije.
Vamos discutir isso com o Conselho Estudantil.
Diskutovaæemo o tome sa školskim odborom.
Certo, vamos discutir... o acordo financeiro que eu...
Dobro. Treba da poprièamo o tvojoj isplati...
Certo, cavalheiros, hoje vamos discutir Planck-Einstein, e a forma como Planck relaciona...
Здраво господо. Већерас расправљамо Планк-Ајнштајна. Где Планови односи...
Hoje vamos discutir modos de lidar com interações difíceis.
Данас ћемо разговарати о начинима управљања тешким ситуацијама.
Não sabemos. Nós vamos discutir isso.
Ne znam. O tome ćemo raspravljati.
1.3770899772644s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?